"E se fosse sposato?" chiese Tom. L'idea la (=главная героиня) fece esitare, ma subito sorrise, non soltanto perché l'unico anello che gli (?) aveva visto portare era quello col falso rubino. Quelli come lui non hanno moglie. 

 

 

2 Ответы

1оценить

Да нет, всё достаточно доходчиво и развёрнуто, спасибо, Alessia! Мне просто не пришло в голову, что прямое дополнение здесь - кольцо. Мой ход мысли быт таков: видела (кого?) его, носившим кольцо.

0оценить

Alessia 13720

Здравствуйте!

l'unico anello che gli aveva visto portare - единственное кольцо, которое она видела у него

дословно, что-то вроде: "единственное кольцо, которое ему видела носилось"

lo - местоимение прямого дополнения. Обозначает бъект, который непосредственно принимает действие глагола. 

gli - местоимение косвенного дополнения. Косвенное дополнение показывает, кто или что получает косвенное действие глагола, или куда направлено прямое дополнение. 

Разбираем члены предложения: главная героиня - подлежащее, видела (aveva visto) - сказуемое, (кого? что? - винительный падеж) прямое дополнение - anello (кольцо), в свою очередь, он (человек, носящий кольцо) относится к косвенному дополнению.

Вторая часть фразы похожа на пассивный залог: 

она видела кольцо - кольцо носилось им

("им" в русском языке - это творительный падеж (кем?), а в итальянском в такой ситуации используется дательный - "ему" gli).

Не знаю, как объяснить более просто :)

Ваш ответ

Чтобы избежать проверки в будущем, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.
...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.