В чем разница между словами bastante и suficiente? Ведь они переводятся как достаточно. Например: у меня достаточно времени чтобы подождать тебя. Tengo bastante tiempo para esperarte. Можно ли здесь использовать suficiente?

1 Ответ

1оценить

Я не испанист, просто расскажу, с чем столкнулась в Колумбии.

Домработница насыпала порошок в стиральную машину. Я говорю bastante - она сыпет дальше, повторяю ¡bastante! - смотрит на меня с сомнением, но добавляет порошка. Только когда я сказала ¡No más!, остановилась.

Здесь, в Латинской Америке, я слышала bastante только как английское pretty: bastante grande, bastante pesado. По-русски можно перевести как "достаточно, довольно-таки".

А в смысле "достаточно, хватает" обычно говорят suficiente.

Ваш ответ

Чтобы избежать проверки в будущем, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.
...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.