Доброго времени суток!
Помогите пожалуйста, я сейчас читаю одну книгу на английском и наткнулся на одну фразу, смысл которой плохо понимаю.

Вот она:
"«Everything in Marseilles, and about Marseilles, had stared at the fervid sky, and been stared at in return, until a staring habit had become universal there.»

Помогите перевести пожалуйста!
Заранее благодарю!

2 Ответы

0оценить

Как-то вот так:

"Всё в Марселе и в его окрестностях пристально всматривалось в раскалённое небо, и небо отвечало тем же, так что эта привычка стала там всеобщей".

 

0оценить

rrenard 8020
Не мое, но замечательный разбор нюансов смысла:
http://topreferat.znate.ru/docs/index-33910.html?page=109

Ваш ответ

Чтобы избежать проверки в будущем, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.
...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.