К примеру я знаю как сказать, допустим, японская книга (日本の本)
Но как сказать русско-японская книга или русско-японский перевод?
Заранее спасибо.

2 Ответы

3оценки

Если попробовать написать русский язык иероглифами то получится 露西亜語 первый иероглиф 露 (ろ) обозначает Россию в сложных словосочитаниях. Есть слово традиционная японская одежда 和服 (わふく) тут первый иероглиф обозначает Японию. Русско-японский словарь 露和辞書 (ろわじしょ), японско-русский соответственно 和露辞書. По аналогии русско-японская книга, 露和本 хотя я не уверен, что так можно. Русско-японский перевод значит будет 露和訳 (или 露和翻訳 (ろわほんやく), 露和通訳 (ろわつうやく) это русско-японский писменный или устный перевод соответственно) Приятно удивлю но для каждой страны есть такой специальный иероглиф.

Спасибо большое:)

0оценить

Есть русско-японский словарь называется он "вародай" соответственно варо будет означать префикс русско-япоский.

Ваш ответ

...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.