Скажите, пожалуйста, как по-немецки сказать "выступить с предложением на конференции"? Auf der Konferenz mit dem Vorschlag austreten?

2 Ответы

0оценить

По моему мнению, es ist besser zu sagen: "An der Konferenz mit einem Vorschlag sich vorstellen"

0оценить

Slava 180

выступить, конечно, можно, но austreten явно не то слово, публичное выступление - это скорее auftreten

выступить с докладом — einen Vortrag halten;

выступить на сцене — auf der Bühne auftreten;

выступить по радио — im Rundfunk sprechen

 

есть  даже "устойчивые" выражения со словом "предложение"

mit einem Antrag vor j-n treten — выступить с предложением перед кем-л

einen Antrag stellen [einbringen] — вносить предложение

выступать на конференции — auf [in] der Konferenz sprechen

einen Vorschlag einbringen [unterbreiten] — внести предложение

einen Vorschlag machen — сделать предложение, предложить

я бы не сказал, что можно выступить с предложением, по-моему его можно внести ... если важно, что вы сделали предложение на конференции, то я бы сказал "Ich habe einen Antrag auf der Konferenz eingebracht" - т.е. я внес предложение на конференции, если хотите подчеркнуть, что вы выступали, то я бы разбил на 2 части "Ich habe auf der Konferenz gesprochen und einen Vorschlag gemacht" - я выступал на конференции и сделал предложение.

 

Ваш ответ

Чтобы избежать проверки в будущем, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.
...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.