老いてもなお毅然《きぜん》とした全身から、疲れがうかがい知れる時があるとすれば、それは彼女の娘レイリアのことに話題が及んだ時だけだ

彼等は無骨《ぶこつ》な原石を、見るも鮮《あざ》やかな宝石に変え、きらびやかな細工物を作り上げる

神殿の最高司祭の地位にあるニースにとって、それは忙しい季節の到来でもあった

雪焼けした褐色の肌、茶色の瞳《ひとみ》が上目がちにニースに向けられている

優《やさ》しさと強さとを同時に秘《ひ》めた女性なのだ

彼女の顔が悲しみで曇《くも》るようになったのは、レイリアがいなくなって以来だ

その原因が自分にはないことはジムにも分かっている

ニースの心の傷《いた》みが分かり、その傷みが自分にも伝わってくる以上、このまま石の洞窟《どうくつ》の中で安逸《あんいつ》に暮らすことが耐《た》えられなくなったのだ。

考えるのは得意ではないからな

おまえの道楽娘を無理矢理連れ帰るだけの鍛錬《たんれん》はしてあるつもりだ

 

Действие проиходит в фэнтезийном мире Лодосса. Вообщем перевод у меня получился довольно странный! Жду помощи!

П.С.: Связи между предложениями почти нет, выравны из контеста, остальное у меня более менее получилось нормально.
закрыто с пометкой: ответили

1 Ответ

0оценить

чтобы всё не переводить может быть стоит показать, что имеется и указать на то место где перевод затруднителен? Так и вам и нам будет лучше

я вообще не понимаю, что у меня получилось
...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.