Здравствуйте. Не совсем понятно как именно использовать согласование в прошедшем времени. Т.е. , например, есть предложение : "Когда я встретил Машу она сразу же сказала мне что не пойдет со мной в кино" по идее здесь главное предложение в прошедшем и нужно действовать по правилу согласования, т.е. смещать на одно время назад. Quando ho incontrato Masha lei mi Ha detto subito .. здесь я должен по правилу сказать diceva но как то не звучит совесем.. aveva detto тоже не подходит вель сказать то она не могла ДО того как ее встретил.. получается что правило согласования лучше применять когда действие было совершено давно , как например в случае с passato remoto? Quando incontrai Masha lei mi diceva subito che non sarebbe venuta con me al cinema.. верно? Тогда как быть с первым вариантом этого же предложения? Quando ho incontrato Masha mi ha detto subito che non andrà сщ==con me al cinema ..?

2 Ответы

1оценить

marek 2100

"Quando incontrai Masha lei mi diceva subito che non sarebbe venuta con me al cinema.. верно?" 

почти верно: 

Quando incontrai (ho incontrato) Masha lei mi HA DETTO subito che non sarebbe venuta con me al cinema

здесь имперфетто не подходит

 

0оценить

Alessia 13620

Здравствуйте.

Если в главной части сложного предложения есть прошедшее время в изъявительном наклонении. Например, имперфект (imperfetto); ближайшее прошедшее время (passato prossimo), когда оно не связано с настоящим; предпрошедшее время (trapassato prossimo) и давнопрошедшее время (pasato remoto), то в подчиненной части используют:

- прошедшее условное (condizionale passato), если действие будет происходить после. Когда нужно выразить следование, например: il giorno dopo.

- имперфект (imperfetto), если действие происходит в то же время. Нужно выразить одновременность, например: quel giorno

- предпрошедшее время (trapassato prossimo) или давнопрошедшее время (pasato remoto), если действие происходилило раньше. Нужно выразить предшествование, например: il giorno prima.

Поэтому:

1) В главном предложении может быть любое прошедшее из списка сверху:

Quando + ho incontrato / incontravo / avevo incontrato / incontrai + Masha

2) Когда в подчиненном предложении нужно выразить одновременность, то употребляют имперфект (imperfetto): 

lei mi diceva

3) Далее нужно выразить следование, поэтому - прошедшее условное (condizionale passato) 

che non sarebbe venuta con me al cinema 

https://speakasap.com/ru/it-ru/grammar/soglasovanie-vremen/

Разница между andare и venire в контексте "ходить в кино":

Глагол andare (идти, ехать) обозначает движение к месту или к цели. 

Vai al cinema stasera? - Идешь в кино сегодня вечером? (человек, который говорит, не идет туда.)

Глагол venire (приходить, приезжать) используют, когда действие связано с тем, кто говорит, и направлено к нему.

Vieni al cinema stasera? - Пойдешь в кино сегодня вечером? (человек, который говорит, будет там). 

https://speakasap.com/ru/it-ru/grammar/raznica-mezhdu-glagolami/

Ваш ответ

...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.