Скажите, пожалуйста, как перевести с турецкого "Kandiliniz mübarek olsun"

2 Ответы

0оценить

Счастливого вам праздника!
kandil - это вообще на сколько знаю,считается праздничной ночью, но суть та же

0оценить

rrenard 8020
Фраза - поздравление типа "Счастливого Рождества!" - для понимания нужно знать СТРАНОВЕДЧЕСКУЮ информацию, просто словаря будет мало.

Цитата - на раз ищется в Гугле: "Kandil : The day preceding a "Kandil gecesi" and Kandil gecesi: One of the five Islamic holy nights when the minarets are illuminated. [ Mevlit, Regaip, Miraç, Berat, Kadir. ]
If the day was Kandil, we celebrate our Kandils. So "kandiliniz mübarek olsun" means "happy kandils"..
or something like that =) "
В дополнение из другого источника,
mubarekli - "благословенный", olsun - "быть"; Kandil - свеча (для иллюминации могут использоваться также факелы и лампы).

Ваш ответ

Чтобы избежать проверки в будущем, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.
...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.