Что значит это ci? Или вот: Dopo ci aspette il Colosseo, un enorme circo romano...

а что именно не понятно? Наверно "fa fare":)

Такой конструкции нет в русском. Можно перевести: Что заставляет нас делать профессор?

Примеры конструкции 

tu vedi la casa: ты видишь дом

tu fai vedere la casa: ты покажешь дом (кому-то)

tu entri in camera: ты входишь в комнату

tu fai entrare in camera: ты пропустишь (кого-то) в комнату    -    fallo entrare! пропусти его!

il gatto cade: кот падает

il gatto fa cadere il bicchiere: кот уронит стакан

io vado a scuola: я иду в школу

io faccio andare mio figlio a scuola: а это не знаю как перевести:))) но понятно, мой сын идёт в школу потому-что я так сказал, я так решил, я позвал машину ... и он едет в школу. А я нет, я остаюсь дома

Практически можно использовать глагол fare перед любого глагола и, тогда, значение меняет.

Эта конструкция бывает с глаголами fare и lasciare. Иногда можно использовать или одно или другое без разницы: fammi andare, lasciami andare: отпусти меня. А вообще lasciare больше значит позволять, разрешать: lasciami stare in pace! Оставь меня в покое!

Тото Кутуньо поет: lasciatemi cantare con la chiatarra in mano, lasciatemi cantare una canzone piano piano, lasciatemi cantare, perché ne sono fiero, sono un italiano, un italiano vero ....

 

 

 

 

 

2 Ответы

0оценить

marek 750

Что значит это ci? Или вот: Dopo ci aspettа il Colosseo, un enorme circo romano..

 

ci значит нас

0оценить

В этом предложении употребляется оборот fare qualcuno fare qualcosa - заставить кого-то что-то сделать, примерно такое значение. Пример "Cosa ci fa fare il professore?" Что нас заставляет делать профессор? Чтобы было проще, сделайте из этого предложения утвердительное: Il professire ci fa scrivere. Профессор заставляет нас писать. Ci - это безударное местоимение "нас". 

Другой пример: Mio marito mi fa cucinare. Муж заставляет меня готовить. 

Cosa ti fa fare il tuo marito? Mi fa cucinare. Что тебя заставляет делать муж? Заставляет готовить.

Очень часто встречается этот оборот с глаголом vedere. 

Пример: Ti faccio vedere la Piazza Rossa. Я покажу тебе Красную Площадь.

Fammi vedere la Piazza Rossa. Покажи мне Красную Площадь.

Cosa mi fai vedere? Что ты мне покажешь?

Mi / ti / ci ....мне / тебе / нам посмотрите в любом учебнике/ справочнике по итальянской грамматике безударные местоимения.

То есть fare vedere\far vedere  это, если дословно, заставлять посмотреть = показать.

Т.е. грамматика этого оборота очень проста: глагол fare в личной форме (его вы спрягаете, как любой другой глагол - лицо, число, время) и инфинитив любого другого глагола vedere\andare\cucinare\..... 

Io         faccio  vedere/andare/cucinare           Я       заставляю смотреть\идти\готовить

Tu        fai vedere/andare/cucinare                 Ты     заставляешь смотреть\идти\готовить     

Lei/lui  fa vedere/andare/cucinare                Он\она  заставляет смотреть\идти\готовить

Noi      facciamo vedere/andare/cucinare        Мы     заставляем смотреть\идти\готовить

Voi      fate vedere/andare/cucinare                Вы     заставляете смотреть\идти\готовить

Loro    fanno vedere/andare/cucinare             Они    заставляют смотреть\идти\готовить

Ваш ответ

...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.