Как вы считаете, стоит ли учить английский сразу со слэнгом или лучше учить чистый литературный, а на него накладывать слэнг. (Учу язык не для деловых разговоров, а только для себя!) По примеру русского, у нас ведь крайне мало людей говорящих только на литературном языке, в основном все употребляют слэнговые выражения в речи.

Есть ли литература по слэнгу в английском языке?

1 Ответ

0оценить

Ну, всегда учите сначала литературный. Потом вы перестроитель на разговрный. Говорить "здравствуйте" на русском всем надо уметь, а "здрасьте" это уже потом наложится на ваш правильный литературный вариант. К тому же в американском сленге полно "gonna", "gotta", "ain't" и подобных сокращений, произошедших от полных версий got to, going to и тд. Если вы не знаете развернутый вариант, то сразу сленг учить...зачем? Его не ко всем ситуациям можно применить.

Начните учить как правильно и литературно. И когда будете знать лексику и грамматику на хотя бы среднем уровне, начните понемногу смотреть фильмы с субтитрами. Вы сразу заметите, что в британских фильмах меньше сокращений, чем в американском варианте. Произношение немного разное. Но суть в том, что вы так же увидите где идет чистая речь и где сленг и в каких ситуациях. Так вы можете варьировать речь исходя из того с кем говорите. Как и в русском :)

Ваш ответ

Чтобы избежать проверки в будущем, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.
...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.