Как перевести предложение и какое время употребить:

После моего возвращения из Севастополя я только о нем и думаю. (О Севастополе)
(После того как приехала из Севастополя я только  о нем и думаю. )

2 Ответы

0оценить

rrenard 8020

After return from (место, состояние) - примерно 2 млн. употреблений.
I think about (о ком, о чем. О городе? Или о каком-то событии, произошедшем там? О встреченном там человеке? В переводе можно употребить it или he, в зависимости от контекста). Повторяющееся действие в настоящем - Present Simple
again and again. = снова и снова. (Only было бы слишком сильно = "ни о чем другом не думаю вообще" ;))

After return from Sevastopol I think about it again and again.

Возможно, кто-то предложит лучший вариант. Можно понять и так, что "about it" = "о нем" => "о возвращении". 

0оценить

After my return from Sevastopol i only think about it.

Ваш ответ

Чтобы избежать проверки в будущем, пожалуйста войдите или зарегистрируйтесь.
...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.