Контекст следующий:

  • Asingle sentence sometimes contains certain presuppositions or entailments that are not overtly manifested in surrounding surface structure but that are clear from the total context and the understanding of one's cognitive and linguistic environment. 
  • Through discourse, we greet, request, agree, persuade, question, command, criticize, and much more. The sentence "I didn't like that casserole" could be agreement, disagreement, criticism, argument, complaint, apology, or simply comment if we only considered sentence-level surface structure

Все словари выдают перевод в виде технических терминов, как перевести в лингвистическом контексте, не могу понять.

2 Ответы

0оценить

Скорее всего и более по смыслу подходит, что это сверхфразовое единство или синтагма

0оценить

Нет, это поверхностная структура. Один из способов описания синтаксического устройства предложения. Представление предложения на уровне поверхностного синтаксиса. Почитайте подробнее в Википедии. Там очень интересно написано. Surrounding surface structure - прилегающая поверхностная структура, а второе - на уровне предложения.
 

Ваш ответ

...

Учим Языки (u4yaz.ru) — онлайн сообщество для изучения иностранных языков, в форме открытой базы знаний. Получайте помощь в изучении языка. Английский для начинающих и продвинутых.
Узнайте как выучить английский, немецкий, французский, испанский, итальянский и другие иностранные языки вместе с нами! Повышайте свой уровень английского и других иностранных языков.